the article focuses on a previously unpublished grammar of Portuguese language, of the XVI century, found in the Fondo Confalonieri (Confalonieri Collection) – named after a Vatican nuncio to Portugal – at the Vatican Secret Archives. This offers a deeper analysis of spoken language. Furthermore, documents of the same collection also offers a detailed description of the city of Lisbon and many examples of Portugues spoken language of the time.
Nell'articolo si prende in considerazione una grammatica portoghese cinquecentesca trovata nel Fondo Confalonieri dell'Archivio Segreto Vaticano. Tale grammatica è inedita ed è la prima del genere che esamini così da vicino l'aspetto verbale. Nel Fondo Confalonieri (Fondo di un segetario di nunzio apostolico in Portogallo) appare anche una descrizione dettagliata della città di Lisbona, citando ampio lessico portoghese
“Tutto si fa in portughese, e niuna cosa in latino”: considerazioni linguistiche nelle carte inedite di un prelato a Lisbona: Giovanni Battista Confalonieri (1592-1596)
RUSSO M
2008-01-01
Abstract
the article focuses on a previously unpublished grammar of Portuguese language, of the XVI century, found in the Fondo Confalonieri (Confalonieri Collection) – named after a Vatican nuncio to Portugal – at the Vatican Secret Archives. This offers a deeper analysis of spoken language. Furthermore, documents of the same collection also offers a detailed description of the city of Lisbon and many examples of Portugues spoken language of the time.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.