This chapter presents the research framework of the Eurolect Observatory Project. The starting hypothesis of this research project is that language contact through translation of EU legislation has resulted in the creation and dissemination of standardised lexical variants, structural features and textual patterns in many EU official and working languages. The Eurolect Observatory Multilingual Corpus was compiled to make it possible to describe such features in eleven legislative languages. The corpus enabled the research team to collect evidence of language in use in order to confirm/disconfirm the existence of a macro-variety of legal language – known as Eurolect – generated in the context of the EU legislative multilingual drafting process. A common research template was developed and adopted by all the researchers in their respective chapters, to categorise results obtained from the corpus via a combination of qualitative and quantitative approaches.

Introduction. The Eurolect Observatory Project

Mori L
2018-01-01

Abstract

This chapter presents the research framework of the Eurolect Observatory Project. The starting hypothesis of this research project is that language contact through translation of EU legislation has resulted in the creation and dissemination of standardised lexical variants, structural features and textual patterns in many EU official and working languages. The Eurolect Observatory Multilingual Corpus was compiled to make it possible to describe such features in eleven legislative languages. The corpus enabled the research team to collect evidence of language in use in order to confirm/disconfirm the existence of a macro-variety of legal language – known as Eurolect – generated in the context of the EU legislative multilingual drafting process. A common research template was developed and adopted by all the researchers in their respective chapters, to categorise results obtained from the corpus via a combination of qualitative and quantitative approaches.
2018
978 90 272 0170 6
language variation patterns
cross-language contact
Eurolect
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14090/894
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact