Germany is one of the founding Member States of the European Economic Community; consequently German has had the status of an official language since the very beginning of the European integration process back in 1957. It is therefore reasonable to raise the question of whether the huge flow of EU legislation produced in German over the last decades has resulted in the creation of a new variety of German, other than the one used by legislative drafters working for the institutions of the Federal Republic. Through a corpus-driven contrastive analysis, this chapter aims to identify a set of linguistic features that can allow for a distinction between the two varieties.
Observing Eurolects: the Case of German
PROIA F
2018-01-01
Abstract
Germany is one of the founding Member States of the European Economic Community; consequently German has had the status of an official language since the very beginning of the European integration process back in 1957. It is therefore reasonable to raise the question of whether the huge flow of EU legislation produced in German over the last decades has resulted in the creation of a new variety of German, other than the one used by legislative drafters working for the institutions of the Federal Republic. Through a corpus-driven contrastive analysis, this chapter aims to identify a set of linguistic features that can allow for a distinction between the two varieties.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.