PROIA, Fabio

PROIA, Fabio  

Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT  

Mostra records
Risultati 1 - 17 di 17 (tempo di esecuzione: 0.013 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
Die Vielfalt der deutschen Rechtssprachen aus italienischer Sicht - eine Herausforderung für Übersetzer und Dolmetscher 1-gen-2009 Proia, F
EU- und bundesdeutsche Gesetzgebungssprache aus Genderperspektive 1-gen-2019 Proia, F
GEROM 1-gen-2015 Fantinuoli, C; Proia, F
Il contributo delle risorse terminologiche online al dialogo italo-tedesco 1-gen-2015 Proia, F
Il gruppo dei Dieci, un romanzo collettivo e un’avventura letteraria sotto la regia di F.T. Marinetti 1-gen-2023 Caccia, F.; Dotoli, G.; Diglio, C.; Niedda, D.; Proia, F.; Freschi, M.; Terròn Barbosa, L.; Garces Garcia, P.; Felici, M. S.; Puccini, P.; Modenesi, M.; Boivin, A.; Landry, K.; Gasparini, C.; Orechioni, G.; Politanò, F.; Iudicone, V.; Bruno, L.; Manfo, S.; Russo, M.; Bartolini, S.; Parlato, G.; Scollo, M.
Introduzione 1-gen-2015 Fantinuoli, C; Proia, F
La traduzione brevettuale dal tedesco all'italiano: applicazioni didattiche e prospettive professionali 1-gen-2011 Proia, F
Lesen für das Übersetzen: syntaktische und morphologische Hürden des Deutschen für ÜbersetzerInnen italienischer Muttersprache 1-gen-2011 Proia, F
Observing Eurolects: the Case of German 1-gen-2018 Proia, F
Prefazione 1-gen-2015 Proia, F; Fantinuoli, C
Quando gli esseri umani diventano piante: il ruolo della metafora vegetale nel tedesco contemporaneo 1-gen-2013 Proia, F
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 1-gen-2023 Proia, Fabio
Rechtsübersetzung und CAT-Tools in der beruflichen und akademischen Praxis: Überlegungen zu einer noch unterschätzten Verbindung 1-gen-2012 Proia, F
Terminologia e corpora per il dialogo italo–tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni 1-gen-2015 Fantinuoli, C; Proia, F
Uno strumento per orientarsi tra i sistemi giuridici di lingua tedesca: il ruolo del dizionario giuridico bilingue 1-gen-2010 Proia, F
Wie kompatibel sind Rechtstexte mit Translation-Memory-Systemen? Systematische Überlegungen zum Zusammenhang zwischen Textmerkmalen und Einsatznutzen der Übersetzungstechnologie 1-gen-2012 Proia, F
Wiesmann, Eva (2018). Der notarielle Immobilienkaufvertrag in Italien und Deutschland. Eine kontrastive diachronische Untersuchung zur Bedeutung von Norm und Konvention sowie zur Entwicklung der Textsorte. 1-gen-2019 Proia, F