Sfoglia
As cartas portuguesas de Matteo Ricci no contexto da sua correspondência: questões de língua e de transmissão textual
2016-01-01 Russo, M
Un'inedita relazione di viaggio dei Gesuiti espulsi dal Portogallo (1759): generi a confronto
2016-01-01 Russo, M
O presente e o futuro da língua portuguesa na escola italiana
2016-01-01 Russo, M
Traduzir e interpretar Embaixadores: O Caso de Alexandre Metelo de Sousa e Meneses
2013-01-01 Russo, M
Um percurso através dos manuscritos de interesse para a cultura portuguesa nos fundos da Biblioteca Nazionale Centrale "Vittorio Emanuele II" de Roma
2017-01-01 Russo, M
Teólogos portugueses no Concílio de Trento: questões de língua e doutrina
2016-01-01 Russo, M
Impressores italianos na Lisboa pombalina
2013-01-01 Russo, M
L'intervento a Roma di Padre António Vieira a favore dei cristãos novos: questioni di lingua ed eloquenza
2012-01-01 Russo, M
A plurivocidade de Os espelhos de Lacan: filtros linguísticos para um romance de Cunha de Leiradella
2013-01-01 Russo, M
Propaganda Fide e a política de formação linguística dos missionários:a primeira gramática portuguesa em Itália
2014-01-01 Russo, M
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun
2013-01-01 Russo, M
Relações interculturais luso-italianas no século XVI através da Nunciatura Apostólica de Lisboa
2012-01-01 Russo, M
“Così si mantennero tutti uniti”. Lettura di una diaspora
2013-01-01 Russo, M
Procuratori dei Nuovi Cristiani portoghesi a Roma
2010-01-01 Russo, M
Manoscritti di interesse portoghese nella Biblioteca di Cristina di Svezia
2012-01-01 Russo, M
Tradurre i mondi capoverdiani
2012-01-01 Russo, M
Notas linguísticas na Historica descrizione de' tre regni Congo, Matamba et Angola de Giovanni Antonio Cavazzi da Montecuccolo (1621-1678)
2012-01-01 Russo, M
Il trattamento degli “africanismi” nella lessicografia portoghese contemporanea: aspetti metodologici
2011-01-01 Russo, M
Leonor Fonseca Pimentel, la scrittrice “Portoghesina”: linguaggi letterari e filmici per una eroina della rivoluzione partenopea
2011-01-01 Russo, M
José Cardoso Pires, O Anjo Ancorado: un viaggio tra strutture e registri linguistici nel Portogallo anni ‘50
2011-01-01 Russo, M
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile
Scopri
Tipologia
- 2 Contributo in Volume774
Data di pubblicazione
- In corso di stampa7
- 2020 - 2025213
- 2010 - 2019363
- 2000 - 2009162
- 1990 - 199922
- 1982 - 19897
Editore
- FrancoAngeli30
- Sette Città28
- Giappichelli23
- Edizioni Scientifiche Italiane19
- Giuffrè17
- Editoriale Scientifica15
- Rubbettino14
- Brepols Publishers8
- Il Mulino8
- Routledge8
Serie
- INVALSI PER LA RICERCA4
- PROCEEDINGS OF THE EUROPEAN MARKE...2
- SCIENZE UMANE E SOCIETÀ2
- SIDREA SERIES IN ACCOUNTING AND B...2
- TRAIETTORIE INCLUSIVE2
- Collana del Dipartimento di Scien...1
- LA CULTURA DEL DIRITTO CIVILE / S...1
- La valorizzazione del patrimonio ...1
- Le ragioni del tempo1
- LECTURE NOTES IN COMPUTER SCIENCE1
Keyword
- simultaneous interpreting9
- interpretazione simultanea8
- Fascismo7
- gesuiti7
- traduzione7
- lingua portoghese6
- ricerca educativa6
- valutazione6
- procedimento5
- Cina4
Lingua
- ita470
- eng129
- por39
- spa26
- fre21
- lat9
- chi2
- fin1
- ger1
Accesso al fulltext
- no fulltext774