Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 21 a 35 di 35
Titolo Data di pubblicazione Autore(i) File
“Mediazione linguistica: riflessioni su una denominazione” 1-gen-2008 Blini, L.
Linguistica contrastiva fra italiano e lingue iberiche 1-gen-2008 Blini, L.; Calvi, M. V.; Cancellier, A.
“La Tragicomedia en verso de Juan Sedeño (1540) y sus relaciones con las ediciones anteriores de la Celestina” 1-gen-2009 Blini, L.
Tragicomedia de Calisto y Melibea, nuevamente trobada y sacada de prosa en metro castellano 1-gen-2009 Blini, L.
“La mediación lingüística en España e Italia: difusión de un concepto problemático” 1-gen-2009 Blini, L.
Il codice maya; Il carico; Il mondo è cattivo 1-gen-2009 Blini, L.
Da ‘¡Ostras!' a ‘Perdindirindina!'. Osservazioni sulla traduzione del dialogo nella narrativa infantile 1-gen-2012 Blini, L.
"La Celestina in versi di Juan Sedeño (1540)" 1-gen-2013 Blini, L.
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 1-gen-2013 Blini, L.
Capítulo XXXIII 1-gen-2015 Blini, L.
“Entre traducción y reescritura: eurolecto español y discurso legislativo nacional”, Cuadernos AISPI, 12, 2018, pp. 15-35 1-gen-2018 Blini, L.
“Observing Eurolects. The case of Spanish” 1-gen-2018 Blini, L.
Los europeísmos en la lexicografía española desde la perspectiva sociolingüística 1-gen-2019 Blini, L.; Mori, L.
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 1-gen-2019 Blini, L.
“Didáctica de la traducción: notas sobre métodos y currículo” 1-gen-2020 Blini, L.
Mostrati risultati da 21 a 35 di 35
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile