PROIA, Fabio
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 177
EU - Europa 158
AS - Asia 21
AF - Africa 1
Totale 357
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 169
IT - Italia 65
DE - Germania 36
FI - Finlandia 33
SG - Singapore 18
GB - Regno Unito 6
CH - Svizzera 5
AT - Austria 4
CU - Cuba 4
CA - Canada 3
BE - Belgio 2
ES - Italia 2
FR - Francia 2
IE - Irlanda 2
HN - Honduras 1
ID - Indonesia 1
IN - India 1
IR - Iran 1
LV - Lettonia 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 357
Città #
Boardman 83
Ashburn 39
Helsinki 33
Singapore 15
New York 13
Las Vegas 11
Milan 10
Rome 9
Hanover 6
Tappahannock 5
Bologna 4
Havana 4
London 4
Ravensburg 4
Chicago 3
Genoa 3
Heilbronn 3
Ottawa 3
Padova 3
Reggio Emilia 3
Bari 2
Bergamo 2
Bergneustadt 2
Brussels 2
Buccinasco 2
Castenaso 2
Cologne 2
Dublin 2
Florence 2
Frankfurt am Main 2
Isernia 2
Lingenfeld 2
Lucca 2
Lucerne 2
Naples 2
Oberursel 2
Pforzheim 2
Salzburg 2
Seattle 2
Valladolid 2
Veyrier 2
Assago 1
Birmingham 1
Bochum 1
Cheyenne 1
Dreieich 1
Freiburg im Breisgau 1
Hall in Tirol 1
Montagny 1
Parsdorf 1
Pretoria 1
Riga 1
San Antonio 1
Trenton 1
Venice 1
Vienna 1
Totale 315
Nome #
Rechtsübersetzung und CAT-Tools in der beruflichen und akademischen Praxis: Überlegungen zu einer noch unterschätzten Verbindung 37
La traduzione brevettuale dal tedesco all'italiano: applicazioni didattiche e prospettive professionali 36
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 32
Die Vielfalt der deutschen Rechtssprachen aus italienischer Sicht - eine Herausforderung für Übersetzer und Dolmetscher 27
Uno strumento per orientarsi tra i sistemi giuridici di lingua tedesca: il ruolo del dizionario giuridico bilingue 24
Introduzione 21
Terminologia e corpora per il dialogo italo–tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni 21
Il gruppo dei Dieci, un romanzo collettivo e un’avventura letteraria sotto la regia di F.T. Marinetti 21
GEROM 18
Wiesmann, Eva (2018). Der notarielle Immobilienkaufvertrag in Italien und Deutschland. Eine kontrastive diachronische Untersuchung zur Bedeutung von Norm und Konvention sowie zur Entwicklung der Textsorte. 18
Quando gli esseri umani diventano piante: il ruolo della metafora vegetale nel tedesco contemporaneo 17
Observing Eurolects: the Case of German 17
Il contributo delle risorse terminologiche online al dialogo italo-tedesco 16
Lesen für das Übersetzen: syntaktische und morphologische Hürden des Deutschen für ÜbersetzerInnen italienischer Muttersprache 16
EU- und bundesdeutsche Gesetzgebungssprache aus Genderperspektive 14
Wie kompatibel sind Rechtstexte mit Translation-Memory-Systemen? Systematische Überlegungen zum Zusammenhang zwischen Textmerkmalen und Einsatznutzen der Übersetzungstechnologie 14
Prefazione 12
Totale 361
Categoria #
all - tutte 3.098
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 3.098


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/202342 0 0 0 0 0 3 8 3 11 7 5 5
2023/2024293 11 13 8 99 17 16 18 31 1 7 24 48
2024/202526 18 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 361