PROIA, Fabio
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 256
EU - Europa 241
AS - Asia 131
SA - Sud America 11
AF - Africa 4
Totale 643
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 244
IT - Italia 89
DE - Germania 72
SG - Singapore 54
FI - Finlandia 48
CN - Cina 34
IL - Israele 17
BR - Brasile 9
GB - Regno Unito 8
TR - Turchia 7
CH - Svizzera 5
HK - Hong Kong 5
AT - Austria 4
CA - Canada 4
CU - Cuba 4
IN - India 4
ZA - Sudafrica 4
ES - Italia 3
FR - Francia 3
MX - Messico 3
PL - Polonia 3
BD - Bangladesh 2
BE - Belgio 2
LT - Lituania 2
VN - Vietnam 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AR - Argentina 1
EC - Ecuador 1
HN - Honduras 1
ID - Indonesia 1
IR - Iran 1
JP - Giappone 1
NL - Olanda 1
PK - Pakistan 1
SA - Arabia Saudita 1
UA - Ucraina 1
Totale 643
Città #
Boardman 80
Helsinki 47
Singapore 47
Ashburn 46
The Dalles 34
Milan 21
Falkenstein 18
Hefei 17
Tel Aviv 17
New York 14
Rome 12
Las Vegas 11
Hamburg 10
Beijing 9
Chicago 6
Council Bluffs 6
Hanover 6
Istanbul 6
Hong Kong 5
Tappahannock 5
Bologna 4
Havana 4
Ravensburg 4
Bristol 3
Chennai 3
Frankfurt am Main 3
Genoa 3
Heilbronn 3
Johannesburg 3
London 3
Munich 3
Naples 3
Ottawa 3
Padova 3
Reggio Emilia 3
San Francisco 3
Seattle 3
Warsaw 3
Bari 2
Bergamo 2
Bergneustadt 2
Brussels 2
Buccinasco 2
Castenaso 2
Cologne 2
Dallas 2
Florence 2
Helena 2
Ho Chi Minh City 2
Isernia 2
Lingenfeld 2
Lucca 2
Lucerne 2
Mexico City 2
Oberursel 2
Pforzheim 2
Salzburg 2
Valladolid 2
Veyrier 2
Ankara 1
Araguari 1
Assago 1
Atlanta 1
Birmingham 1
Bochum 1
Brooklyn 1
Castel Mella 1
Catania 1
Columbus 1
Dhaka 1
Dreieich 1
Freiburg im Breisgau 1
Gallatin 1
Hall in Tirol 1
Irecê 1
Itapetinga 1
Ituzaingó 1
Kansas City 1
Lahore 1
Medina 1
Montagny 1
Monte Aprazível 1
Parsdorf 1
Pelotas 1
Perugia 1
Pretoria 1
Riobamba 1
Secaucus 1
São José dos Campos 1
Tianguá 1
Timon 1
Tokyo 1
Toronto 1
Trenton 1
Venice 1
Venustiano Carranza 1
Vienna 1
Totale 554
Nome #
Rechtsübersetzung und CAT-Tools in der beruflichen und akademischen Praxis: Überlegungen zu einer noch unterschätzten Verbindung 71
La traduzione brevettuale dal tedesco all'italiano: applicazioni didattiche e prospettive professionali 51
Die Vielfalt der deutschen Rechtssprachen aus italienischer Sicht - eine Herausforderung für Übersetzer und Dolmetscher 49
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 46
Terminologia e corpora per il dialogo italo–tedesco. Strumenti tradizionali e nuove applicazioni 43
Uno strumento per orientarsi tra i sistemi giuridici di lingua tedesca: il ruolo del dizionario giuridico bilingue 42
Lesen für das Übersetzen: syntaktische und morphologische Hürden des Deutschen für ÜbersetzerInnen italienischer Muttersprache 39
GEROM 37
Introduzione 36
Observing Eurolects: the Case of German 36
Wiesmann, Eva (2018). Der notarielle Immobilienkaufvertrag in Italien und Deutschland. Eine kontrastive diachronische Untersuchung zur Bedeutung von Norm und Konvention sowie zur Entwicklung der Textsorte. 33
Il contributo delle risorse terminologiche online al dialogo italo-tedesco 32
Wie kompatibel sind Rechtstexte mit Translation-Memory-Systemen? Systematische Überlegungen zum Zusammenhang zwischen Textmerkmalen und Einsatznutzen der Übersetzungstechnologie 31
Quando gli esseri umani diventano piante: il ruolo della metafora vegetale nel tedesco contemporaneo 31
EU- und bundesdeutsche Gesetzgebungssprache aus Genderperspektive 29
Prefazione 26
De facto oder tatsächlich? Eine korpusbasierte Untersuchung zur Rolle der Latinismen in der EU- und der bundesdeutschen Gesetzgebungssprache 15
Totale 647
Categoria #
all - tutte 7.262
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 7.262


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/202342 0 0 0 0 0 3 8 3 11 7 5 5
2023/2024275 11 13 8 99 17 16 18 31 1 7 9 45
2024/2025205 16 7 2 5 17 18 0 30 28 37 30 15
2025/2026125 16 24 37 48 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 647