BLINI, Lorenzo Luca Piero
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 605
NA - Nord America 287
AS - Asia 52
SA - Sud America 20
AF - Africa 1
Totale 965
Nazione #
IT - Italia 331
US - Stati Uniti d'America 268
FI - Finlandia 119
ES - Italia 56
DE - Germania 52
SG - Singapore 43
MX - Messico 15
FR - Francia 12
GB - Regno Unito 10
CO - Colombia 9
SE - Svezia 7
EC - Ecuador 6
KZ - Kazakistan 6
CA - Canada 4
AR - Argentina 3
BE - Belgio 3
IE - Irlanda 3
BY - Bielorussia 2
CN - Cina 2
HU - Ungheria 2
NL - Olanda 2
PE - Perù 2
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 2
CZ - Repubblica Ceca 1
EG - Egitto 1
LT - Lituania 1
PL - Polonia 1
RO - Romania 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 965
Città #
Boardman 155
Helsinki 119
Rome 50
Singapore 39
Las Vegas 31
Milan 29
Ashburn 28
Hanover 22
New York 22
Bogotá 9
Genoa 8
Madrid 8
Naples 8
Salamanca 8
Barcelona 7
Santa Croce di Magliano 7
Bologna 6
Catania 6
Karaganda 6
Lit 6
London 6
Seattle 6
Bari 5
Centro 5
Cologne 5
Falkenstein 5
Isernia 5
Chicago 4
Florence 4
Guanajuato City 4
Guayaquil 4
Macerata 4
Messina 4
Seville 4
Ceuta 3
Dublin 3
Granada 3
Melilli 3
Mexico City 3
Monza 3
Málaga 3
Padova 3
Perugia 3
Querétaro City 3
Roxbury Crossing 3
Siena 3
Signa 3
Turin 3
Valencia 3
Vasanello 3
Acquedolci 2
Arcene 2
Arezzo 2
Asti 2
Bilbao 2
Brescia 2
Ferrara 2
Fiesso Umbertiano 2
Foggia 2
General Roca 2
Hacienda Naranjal 2
Hrodna 2
Lima 2
Montecchio Maggiore 2
Montignies-sur-Sambre 2
Montignoso 2
Mora 2
Munich 2
Niardo 2
Novara 2
Novi Ligure 2
Ottawa 2
Pachino 2
Pescasseroli 2
Pécs 2
Ripi 2
Ruvo di Puglia 2
San Vicent del Raspeig 2
Santiago de Compostela 2
Spinea 2
Terni 2
Tivoli 2
Torrelavega 2
Trenton 2
Vatican City 2
Verona 2
Viagrande 2
Abbasanta 1
Adeje 1
Alcalá de Henares 1
Amsterdam 1
Brandenburg 1
Brno 1
Brussels 1
Chilecito 1
Grugliasco 1
Guangzhou 1
Iclod 1
Mannheim 1
Monopoli 1
Totale 774
Nome #
“Aspectos interculturales en la traducción de publicidad: una experiencia didáctica” 81
Primo romancero gitano; Conferenza-recital del Romancero gitano; Compianto per Ignazio Sánchez Mejías; Diván del Tamarit; Sonetti; Canzoni popolari 73
“Testo antico e traduzione moderna: La Celestina in italiano” 68
“Dizionari bilingui spagnolo e italiano e utenti” 59
“Osservazioni sui meccanismi di formazione dei sottotitoli” 45
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 44
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 38
Tragicomedia de Calisto y Melibea, nuevamente trobada y sacada de prosa en metro castellano 35
Da ‘¡Ostras!' a ‘Perdindirindina!'. Osservazioni sulla traduzione del dialogo nella narrativa infantile 32
“Observing Eurolects. The case of Spanish” 27
“Mediazione linguistica: riflessioni su una denominazione” 26
A. Tarantino, Bibliografia sulla traduzione letteraria 1970-1990 (Roma, Bagatto Libri, 1997) 25
Linguistica contrastiva fra italiano e lingue iberiche 25
“Osservazioni sui meccanismi di formazione dei sottotitoli" 23
“Forme metriche e traduzione nella poesia di Federico García Lorca” 22
Poema del cante jondo; Suites 22
“Teoria e gioco del duende” 22
“La mediación lingüística en España e Italia: difusión de un concepto problemático” 22
Il codice maya; Il carico; Il mondo è cattivo 21
"La Celestina in versi di Juan Sedeño (1540)" 21
Capítulo XXXIII 20
Los europeísmos en la lexicografía española desde la perspectiva sociolingüística 20
Due. Italienisch für Fortgeschrittene 19
Uno. Italienisch für Anfänger 17
Due. Corso comunicativo di italiano per stranieri. Secondo livello 17
Epifanie romane 16
Scrittura e conflitto 15
Uno. Corso comunicativo di italiano per stranieri. Primo livello 15
Lettere A, B, C, E, H, L (sezione spagnolo-italiano) 15
Due. Corso comunicativo di italiano 14
Uno. Corso comunicativo di italiano 14
“Entre traducción y reescritura: eurolecto español y discurso legislativo nacional”, Cuadernos AISPI, 12, 2018, pp. 15-35 13
“Didáctica de la traducción: notas sobre métodos y currículo” 12
“Traduzione e doppia strutturazione del discorso poetico: versioni in italiano da El alba del alhelí” 10
“La crítica textual como herramienta del traductor de textos clásicos: el caso de las versiones italianas modernas de La Celestina” 9
“La Tragicomedia en verso de Juan Sedeño (1540) y sus relaciones con las ediciones anteriores de la Celestina” 8
Totale 965
Categoria #
all - tutte 9.003
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 9.003


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/2023146 0 0 0 0 3 23 30 31 14 17 20 8
2023/2024639 25 49 15 258 58 18 55 38 9 16 11 87
2024/2025180 42 18 34 38 12 36 0 0 0 0 0 0
Totale 965