MORI, Laura
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.474
NA - Nord America 641
AS - Asia 228
SA - Sud America 25
AF - Africa 15
OC - Oceania 2
Totale 2.385
Nazione #
IT - Italia 845
US - Stati Uniti d'America 625
SG - Singapore 185
DE - Germania 175
FI - Finlandia 149
FR - Francia 114
NL - Olanda 31
CH - Svizzera 29
GB - Regno Unito 24
HK - Hong Kong 20
BE - Belgio 15
AR - Argentina 12
RU - Federazione Russa 12
PL - Polonia 11
MT - Malta 10
ES - Italia 9
AT - Austria 8
CA - Canada 8
EG - Egitto 8
BR - Brasile 7
MX - Messico 7
CN - Cina 6
IS - Islanda 6
RO - Romania 6
CL - Cile 3
EE - Estonia 3
HU - Ungheria 3
ID - Indonesia 3
IE - Irlanda 3
JP - Giappone 3
LT - Lituania 3
SI - Slovenia 3
TN - Tunisia 3
UA - Ucraina 3
CM - Camerun 2
CO - Colombia 2
DK - Danimarca 2
GR - Grecia 2
IN - India 2
NZ - Nuova Zelanda 2
SE - Svezia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TR - Turchia 2
VN - Vietnam 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AL - Albania 1
CY - Cipro 1
CZ - Repubblica Ceca 1
DZ - Algeria 1
JO - Giordania 1
MD - Moldavia 1
MM - Myanmar 1
NG - Nigeria 1
PA - Panama 1
PE - Perù 1
PK - Pakistan 1
PT - Portogallo 1
Totale 2.385
Città #
Boardman 225
Rome 178
Helsinki 145
The Dalles 122
Milan 87
Singapore 86
Falkenstein 75
New York 38
Las Vegas 34
Ashburn 33
Naples 33
Bari 21
Florence 20
Turin 20
Hong Kong 19
Bologna 16
London 16
Chicago 15
Hanover 15
Lugano 13
Munich 13
Tappahannock 13
Council Bluffs 12
Verona 12
Viterbo 11
Bergamo 10
Genoa 10
Perugia 10
Ottaviano 9
Parma 9
Dresden 8
Lauterbourg 8
Sarezzo 8
Los Angeles 7
Brussels 6
Dalmine 6
Palermo 6
Cologno Monzese 5
Francavilla Fontana 5
Frankfurt am Main 5
Paris 5
Rimini 5
Treviglio 5
Vienna 5
Warsaw 5
Boston 4
Brooklyn 4
Brugg 4
Cairo 4
Casalnuovo di Napoli 4
Francavilla al Mare 4
Hafnarfjordur 4
Iasi 4
L’Aquila 4
Monza 4
Paese 4
Pedara 4
Salerno 4
Seattle 4
Siena 4
Traunstein 4
Uccle 4
Vasanello 4
Vicenza 4
Ash-Shaykh Zāyid 3
Bellizzi 3
Budapest 3
Cassino 3
Catanduva 3
Catania 3
Clarksburg 3
Dublin 3
Geneva 3
Gżira 3
Livorno 3
Madrid 3
Matelica 3
Mestre 3
Padova 3
Perm 3
Saint-Genis-Laval 3
San Francisco 3
San Vicent del Raspeig 3
Saskatoon 3
Sliema 3
Stimigliano 3
Tallinn 3
Taranto 3
Trento 3
Trieste 3
Tunis 3
Turku 3
Vignanello 3
Acerra 2
Acquaviva delle Fonti 2
Ankara 2
Apiro 2
Athens 2
Calcinato 2
Campagnano di Roma 2
Totale 1.586
Nome #
Fonetica dell'italiano L2. Un'indagine sperimentale sulla variazione nell'interlingua dei marocchini 197
Indessicalità ed espressione dell'agentività per la costruzione del Sé nel discorso politico-istituzionale italiano in contesto internazionale 106
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 99
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 89
Italian Heritage come categoria interpretativa dell'italianità linguistico-culturale per l'analisi della comunicazione commerciale nel mercato economico internazionale 86
Gender in legislative languages. From EU to national law in English, French, German, Italian and Spanish 84
Complessità sintattica e leggibilità. Un monitoraggio linguistico per la valutazione dell'accessibilità di testi legislativi europei e italiani 81
L'euroletto: genesi e sviluppo dell'italiano comunitario 76
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 75
Dal brand naming alle strategie discorsive per la commercializzazione di prodotti di Italian Heritage nel mercato australiano 68
La distribuzione dei verbi modali in testi legislativi europei e italiani. Uno studio corpus-based sulla variazione intralinguistica di dovere e potere 67
Introduction. The Eurolect Observatory Project 58
Observing Eurolects: The case of Italian 56
La traduzione interlinguistica dei documenti ufficiali della Commissione europea 40
Corpora di italiano legislativo a confronto: dall'Unione europea alla Cancelleria svizzera 40
Migration in EP plenary sessions. Discursive strategies for the Other construction and the political Self representation in Italian to Spanish interpreter-mediated texts. 39
Prefazione 38
The shaping of Maltese throughout the centuries. Linguistic evidence from a diachronic-typological analysis 37
Il creolo di Haiti 37
Costituzione, gestione e restauro di corpora vocali. ATTI DELLE XIV GIORNATE DEL GRUPPO DI FONETICA SPERIMENTALE 36
La sociolinguistica dei corpora per lo studio delle varietà legislative dell' "Observatory Multilingual Corpus” (francese, inglese, italiano, tedesco, spagnolo) 35
Sociolinguistic Awareness and Language Attitudes within the Moroccan Migrant Community in Italy 35
Il maltese tra le lingue di contatto. Evidenze diacroniche e tendenze sincroniche 35
Gli anni Sessanta e la costruzione dell'identità linguistica europea. Sulla formazione della varietà comunitaria d'italiano 34
Observing Eurolects. Corpus Analysis of linguistic variation in EU law. 34
Contatto interlinguistico e dinamiche pragmalinguistiche nella comunicazione plurilingue del Mediterraneo moderno 33
Conclusions. A cross-linguistic overview on Eurolects 32
Recensione di Alexandru Laurenţiu Cohal, "Mutamenti nel romeno di immigrati in Italia", Milano, FrancoAngeli Edizioni “Materiali Linguistici”, 2014 32
Configurazioni strutturali e funzioni discorsive dei lexical bundles nella costruzione testuale delle leggi italiane nazionali e di derivazione europea 32
Il mondo in italiano. Varietà e usi internazionali della lingua 30
Rethinking Maltese English as a continuum of sociolinguistic continua through evaluations of written and oral prompts 30
Dominanze multiple e negoziazione dell’agentività nell’interazione mediata delle conferenze stampa italo-tedesche di politici italiani 28
Recensione a "La fonologia dell'interlingua. Principi e metodi di analisi" di Lidia Costamagna/Stefania Giannini, Milano: Franco Angeli Edizioni, 2003 27
Dall'armonizzazione all'ibridazione nei testi legislativi: evidenze linguistiche e manifestazioni interculturali nell'italiano tradotto 27
Los europeísmos en la lexicografía española desde la perspectiva sociolingüística 26
Rassegna critica di "Maltese and other languages. A linguistic history of Malta" di Joseph M. Brincat, Malta: Midsea Books, 2011 25
Acoustic properties of foreign accent: VOT variations in Moroccan-accented Italian 25
La rappresentazione di scenari deontici e l'espressione della performatività nell'italiano delle leggi: dal diritto europeo alla legislazione nazionale 24
Euroletto e maltese. Un'analisi linguistico-contrastiva del maltese nella traduzione della normativa comunitaria 24
Un costrutto focalizzatore per l'espressione del possesso in italiano L2: ce + lo + avere + SN [FOCUS] 24
L'italianità all'estero tra dinamiche linguistiche, riferimenti culturali e implicazioni economiche. 24
Repertorio delle lingue pidgin e creole per aree geografiche 24
Plurilinguismo, interferenza e marche acquisizionali in 'italiano di contatto' nella comunicazione transculturale del Mediterraneo moderno 23
Mapping Eurolects: An aggregate perspective on similarities between legislative varieties 23
Sulla sociolinguistica forense: la costituzione di corpora vocali per l'analisi della velocità di articolazione in italiano 22
Italiano di contatto: variazione fonetica e variabili extra-linguistiche nell'interlingua dei marocchini in Italia 22
INTERVIEW WITH VICEPRESIDENT NEIL KINNOCK 21
The Mediterranean Community of Practice between speaking and writing 21
Scheda di commento del Convegno internazionale della European Second Language Association 21
Brand Linguistics e italianità all’estero. Strategie pragmatico-testuali e commistioni linguistiche nella valorizzazione dell’Italian Heritage 20
Culture di genere. Riflessioni multidisciplinari 20
Italian Heritage e discorso pubblicitario: strategie di argomentazione verbale e visiva per l’attivazione del frame ‘italianità all’estero’ 20
La dimensione verticale dell'euroletto. Europeismi tra creazione comunitaria e linguaggio giornalistico 19
Pragmatic markedness in L2 Italian: some data on the morph-syntax/intonation interface in Moroccan Arabic speakers' interlanguage 19
Postfazione a Ercolani, A., Mori, L., Pizzoli, L. Culture di genere. Riflessioni multidisciplinari. 19
Variazioni interlinguistiche, creazione terminologica e dinamismo comunicativo nei documenti comunitari 19
La velocità di articolazione come parametro identificativo: potenzialità e limiti per la caratterizzazione del parlante 18
VOT e variazione interlinguistica: il caso della velare sorda aspirata in italiano L2 17
Premessa 16
Prefazione a M. Frontera, L'italiano L2 di migranti culturali. La competenza fonetico-fonologica di parlanti nativi di arabo e rumeno 14
Italianità nel mondo fra cultura ed economia del Made in Italy. Strategie linguistiche, pratiche discorsive ed elementi simbolici. 14
Linguistic variation in Legal Maltese: EU Directives compared to National laws 14
Moroccan-accented Italian: a preliminary study on the reliable etnophonetic markers for interlanguage characterization 14
Purely Australian, naturally Italian… la costruzione identitaria nella comunicazione multimediale e multimdodale di attività commerciali di Italian Heritage in Australia 12
Testing the hypothesis of “translation as a catalyst for plain legislation” on the syntactic level: a comparison of different varieties of legislative Italian 10
Totale 2.467
Categoria #
all - tutte 23.964
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 23.964


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/2023226 0 0 0 0 6 31 36 35 34 24 17 43
2023/20241.061 40 68 73 354 115 46 65 56 23 63 50 108
2024/20251.179 82 39 46 76 40 88 73 179 175 184 123 74
2025/20261 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 2.467