2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 23.218
EU - Europa 15.454
AS - Asia 9.743
SA - Sud America 1.087
AF - Africa 282
OC - Oceania 48
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
Totale 49.835
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 22.520
IT - Italia 7.328
SG - Singapore 4.040
CN - Cina 2.111
DE - Germania 1.821
FI - Finlandia 1.770
FR - Francia 922
NO - Norvegia 830
BR - Brasile 800
IL - Israele 794
HK - Hong Kong 780
VN - Vietnam 688
RU - Federazione Russa 520
GB - Regno Unito 486
NL - Olanda 383
ES - Italia 349
MX - Messico 348
CA - Canada 284
IN - India 276
PL - Polonia 146
BD - Bangladesh 144
TR - Turchia 124
ID - Indonesia 121
IQ - Iraq 115
PT - Portogallo 115
BE - Belgio 107
PK - Pakistan 95
AR - Argentina 86
JP - Giappone 85
AT - Austria 79
IE - Irlanda 75
UA - Ucraina 72
CH - Svizzera 70
SI - Slovenia 69
EG - Egitto 66
CZ - Repubblica Ceca 65
ZA - Sudafrica 65
SE - Svezia 63
LT - Lituania 46
AU - Australia 41
VE - Venezuela 41
TW - Taiwan 36
JO - Giordania 35
CO - Colombia 34
SA - Arabia Saudita 34
PE - Perù 33
EC - Ecuador 32
CL - Cile 31
PH - Filippine 30
MY - Malesia 29
HU - Ungheria 26
RO - Romania 24
GR - Grecia 21
DZ - Algeria 20
KE - Kenya 19
TN - Tunisia 19
IR - Iran 18
UZ - Uzbekistan 18
CI - Costa d'Avorio 17
NP - Nepal 17
KR - Corea 16
TH - Thailandia 16
AZ - Azerbaigian 15
KZ - Kazakistan 15
AE - Emirati Arabi Uniti 14
ET - Etiopia 14
CR - Costa Rica 13
MA - Marocco 13
AO - Angola 12
JM - Giamaica 12
NG - Nigeria 12
OM - Oman 12
PY - Paraguay 12
DK - Danimarca 10
LB - Libano 9
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 9
BY - Bielorussia 8
MT - Malta 8
BG - Bulgaria 7
BO - Bolivia 7
EE - Estonia 7
HN - Honduras 7
NZ - Nuova Zelanda 7
SN - Senegal 7
SY - Repubblica araba siriana 7
TT - Trinidad e Tobago 7
UY - Uruguay 7
GT - Guatemala 5
HR - Croazia 5
KW - Kuwait 5
LK - Sri Lanka 5
PR - Porto Rico 5
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 5
DO - Repubblica Dominicana 4
GE - Georgia 4
KG - Kirghizistan 4
PA - Panama 4
QA - Qatar 4
SV - El Salvador 4
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 3
Totale 49.773
Città #
Council Bluffs 6.950
San Jose 3.231
Boardman 2.418
Singapore 2.006
Ashburn 1.941
Helsinki 1.734
Milan 1.503
The Dalles 1.440
Columbus 1.204
Rome 1.068
Falkenstein 815
Tel Aviv 777
Hefei 774
Hong Kong 653
Dallas 629
New York 558
Omaha 548
Las Vegas 497
Beijing 431
Chicago 426
Mexico City 286
Hanover 219
Ho Chi Minh City 219
Los Angeles 216
Naples 204
Florence 192
Santa Clara 185
London 167
Turin 148
Munich 147
Hanoi 141
Frankfurt am Main 133
Bologna 131
Bari 105
Orem 100
Buffalo 96
Moscow 96
Madrid 95
São Paulo 93
Palermo 89
Amsterdam 84
Seattle 80
Chennai 73
Genoa 68
Warsaw 68
Dublin 67
Ottawa 67
San Francisco 67
Verona 67
Brooklyn 65
Brussels 62
Toronto 62
Paris 59
Perugia 59
Tokyo 58
Siena 53
St Petersburg 53
Vienna 51
Manchester 50
Boston 48
Montreal 48
Tappahannock 47
Johannesburg 46
Catania 43
Phoenix 43
Padova 42
Charlotte 41
Baghdad 40
Cairo 40
Terni 39
Lisbon 34
Stockholm 33
Da Nang 32
Pisa 32
Amman 31
Brno 31
Forlì 30
Ankara 28
Brescia 28
Curitiba 28
Pescara 28
Trieste 27
Biên Hòa 26
Mumbai 26
Reggio Emilia 26
Salerno 26
Sydney 26
Bergamo 25
Cagliari 25
Haiphong 25
Turku 25
Bexley 24
Jakarta 23
Monza 23
Rio de Janeiro 22
New Delhi 21
Padua 21
Porto 21
Rimini 21
Venice 21
Totale 35.144
Nome #
Communicating across languages and cultures in modern football: a case study 393
Blockchain e assicurazioni 374
Literature as a Linguistic Tool: The Case of Mary Shelley's Frankenstein 364
INTRODUCING FOOTIE (FOOTBALL IN EUROPE): SIMULTANEOUS INTERPRETING IN FOOTBALL PRESS CONFERENCES 306
Apprendere ad apprendere in prospettiva culturale: sviluppo di un’intervista semi-strutturata con gli insegnanti 284
Gli studenti italiani di ieri e di oggi: le loro caratteristiche secondo i docenti 248
100 years of Qian Zhongshu and Yang Jiang: A Centennial Perspective 217
Le leggi di liquidazione dell'asse ecclesiastico nel biennio 1866-1867: un iter complesso e una soluzione traumatica 212
La peste di Egína nelle Metamorfosi di Ovidio in francese (XIV-XVI sec.) 211
Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality 201
5. L’agire competente in contesti non formali e informali. Riflessioni pedagogiche e indicazioni metodologiche per qualificare la figura degli youth worker. 198
Il fenomeno del Food Delivery 197
[F. Benolli, C. Sbailò, and G. Rapicett] Emerging Strategies to Prevent Islamic Radicalisation in Europe: Evidence from Italy 193
Interpreting football press conferences: the FOOTIE corpus 192
La gramática metaoperacional clave para la comprensión del funcionamiento de las lenguas: el 'double clavier' y el principio de ciclicidad en español 182
New technologies in interpreter training: CAIT 181
A construção dos personagens secundários em "Os Maias": análise linguística de algumas metáforas 173
"Sull'orlo dell'abisso", il diario di Soffici nel manoscritto inedito 168
COMPUTER ASSISTED INTERPRETER TRAINING (CAIT) FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS (LITS) 167
Interpreter-Mediated Football Press Conferences: a Study on the Questioning and Answering Strategies 167
La natura amministrativa della decisione sull'esercizio dei poteri speciali e la sua sottoposizione al sindacato del giudice amministrativo 167
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 165
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 161
Rethinking Good and Evil: A Critical Exploration of Moral Dichotomies in Susanna Clarke’s “Jonathan Strange & Mr Norrell” 150
Prefazione - La grammatica meta-operazionale come quadro teorico per la traduzione, la traduzione come strumento per la scoperta del funzionamento delle lingue 149
A circulação em Itália das obras de Diogo do Couto: Um olhar sobre o percurso editorial da Década X 148
Second-hand clothing (SHC): dalla preoccupazione ambientale alla ricerca di unicità. Un'analisi sui consumatori italiani. 146
BIG DATA AND SEGMENTATION OF PRICE 145
Rappresentazioni e pratiche agite dagli insegnanti di sostegno in formazione: risultati dalla ricerca sul campo 143
Country stereotypes as mediators of the countervailing influences of consumer xenocentrism and animosity on purchase behaviors 142
Impact of Salesforce Automation and social selling technologies on salesforce performance: A meta-analytic review. 142
Atleti e diritti d’immagine 141
La trattativa d'affari: osservazioni generali e strategie didattiche 140
Jane Austen’s Pride and Prejudice from the Page to the Screen: A diachronic Analysis of Source Texts and Italian Translations. 139
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 139
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 138
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 136
Vincitori e vinti della pace egemonica: Cina e Russia 131
Proprietà e godimento nel metaverso 129
Observing Eurolects: the case of English 129
DATI BIOMETRICI, WEB SCRAPING E VALUTAZIONE D’IMPATTO 128
30° rapporto Italia 2018. Percorsi di ricerca nella società italiana 127
A New Proposal to Predict Corporate Bankruptcy in Italy During the 2008 Economic Crisis 127
Gli studenti di ieri e di oggi secondo i loro docenti. Evidenze qualitative dal progetto “Apprendere ad apprendere in Italia, Europa e in America Latina” 125
Diritti reali e nuovi beni 122
"Controcorrente: tre opere italiane di James Barry" 121
In others' words - The use of quotations in Qian Zhongshu's comparative method 117
Writing the City: Reclaiming Space and Identity in David Dabydeen’s "Our Lady of Demerara" 115
Alfonso de Ulloa e le sue traduzioni italiane di testi portoghesi: soglie paratestuali 115
Corporate diversity, equity and inclusion: a bibliometric literature review 115
"Il metodo da lui adottato è fatto nuovo nel mondo": i Gesuiti espulsi dal Portogallo (1759) nel sistema educativo del viterbese 114
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 113
Integrating ASR and MT tools into cloud sSubtitling Workflows: the ¡Sub! and ¡Sub!2 projects 112
I Tarocchi mamelucchi. Noterelle sul gioco di carte egiziano dei Re e dei Viceré 112
TRAINING IN BUSINESS INTERPRETING AND THE ROLE OF TECHNOLOGY 109
Carlo Maiorca e la cosa 108
Heritage, Luxury Fashion Brands and Digital Storytelling: A content analysis on the web communication of the top thirty luxury fashion holdings 108
AI, neuro-retail and employees’ comfort: joint technologies of Transformative Service Research 107
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 107
Lo que los diccionarios no dicen 106
Valutazione, apprendimento, partecipazione: Una ricostruzione epistemologica e una proposta metodologica 104
Il termine di decadenza della preistruttoria antitrust. Spunti per un bilanciamento tra enforcement e "maturità" costituzionale dell'ordinamento 104
"J'ai toujours vécu en français" : être francophone au Nouveau-Brunswick 103
SHARING ECONOMY E TURISMO. IL RUOLO GIURIDICO DELLE PIATTAFORME DIGITALI 103
Articolo 4. Criterio interpretativo e applicativo. Commento 101
Snorkeling ricreativo, apprendimento esperienziale ed educazione alla pace 101
Migration in EP plenary sessions. Discursive strategies for the Other construction and the political Self representation in Italian to Spanish interpreter-mediated texts. 100
Discrezionalità tecnica (diritto amministrativo) 100
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun 99
Luigi Einaudi, liberale conservatore 99
A Change in Perspective About Artificial Intelligence Interactive Systems Design: Human Centric, Yes, But Not Limited to 99
"Chi ha paura delle lingue straniere? Riflessioni sulla didattica delle lingue all'università" 98
La Costituzione dell'Egitto 98
Introduction. The Eurolect Observatory Project 95
Ethics and Training of Interpreters in the Asylum Context 95
Cenni sulla traduzione letteraria 94
Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation 93
Chic a valer! Francesi e francofili in due romanzi di Eça de Queirós 92
« Dieu est né en exil : Vintilă Horia nello specchio di Ovidio. Dalla Romanìa all'Italia, alla Francia, alla Spagna, la strada dell'esilio senza fine » 92
Interactive Maps of Chorems Explaining Urban Contexts to Align Smart Community’s Actors 92
Pobreza educacional de jovens e pobreza educacional de adultos: uma trilha de reflexão por meio de uma atividade de pesquisa e ação com estudantes universitários 92
L’interpretazione multidimensionale della country reputation. Implicazioni strategiche per le imprese del made in Italy 92
Stato e mercato nella globalizzazione. Il ruolo delle istituzioni 91
Natura giuridica del bene, proprietà pubblica e monopolio 91
CONTRATTI UNITED E INDEX LINKED 90
Digital Accounting Information System for non- financial disclosure: a case study analysis, 90
Conversational routines in Jane Austen's film and TV adaptations: a challenge for Italian dubbing 90
Corpus-Based Interpreting Studies and Interpreter Training: a Modest Proposal 90
La vita come cerimonia. Un rapido sguardo ai comportamenti rituali pubblici e privati del Giappone. 89
Sumak Kawsay e pratiche dei docenti sull’apprendere ad apprendere in Ecuador 88
Il mindset per l’agire competente. Un modello di formazione e di valutazione a partire dal caso di “Sentirsi in alto mare” 88
"Maio frio e Junho quente, bom pão, vinho valente": un percoso paremiologico alimentare portoghese 87
Quality in Legal Interpreting and Pragmatics: Are they compatible? 87
Unraveling the Linguistic Tapestry of Medical Ethics: A Study of George Bernard Shaw's “The Doctor's Dilemma”, 86
Observing Eurolects: The case of Italian 86
La natura giuridica del metaverso tra Stato, essential facility e giardino privato. 86
Potere alla parola. L'hip hop italiano 86
Geofacts: A geo-reliability tool to empower fact-checking 86
Cognitive pragmatics and translation studies 86
"La Celestina in versi di Juan Sedeño (1540)" 85
Totale 13.544


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20231.820 0 0 0 163 28 107 483 248 232 131 217 211
2023/20248.801 285 749 197 4.056 612 316 624 224 138 254 296 1.050
2024/202510.572 660 231 359 474 432 680 429 1.371 2.019 1.933 1.176 808
2025/202629.192 983 911 1.910 3.618 1.275 873 2.324 2.307 2.723 1.931 915 9.422
Totale 50.385