2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.914
NA - Nord America 4.213
AS - Asia 1.237
SA - Sud America 119
AF - Africa 50
OC - Oceania 19
Totale 12.552
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.112
IT - Italia 3.672
FI - Finlandia 1.487
SG - Singapore 844
DE - Germania 581
FR - Francia 275
GB - Regno Unito 223
CN - Cina 105
HK - Hong Kong 96
BR - Brasile 92
CA - Canada 88
NL - Olanda 84
ES - Italia 80
BE - Belgio 74
SI - Slovenia 63
IE - Irlanda 59
CZ - Repubblica Ceca 54
PT - Portogallo 44
AT - Austria 43
TR - Turchia 35
CH - Svizzera 32
LT - Lituania 32
PL - Polonia 30
TW - Taiwan 21
JP - Giappone 19
AU - Australia 15
EG - Egitto 15
IR - Iran 15
KR - Corea 14
SE - Svezia 14
MX - Messico 13
PE - Perù 12
DZ - Algeria 11
ID - Indonesia 11
SA - Arabia Saudita 11
JO - Giordania 10
RU - Federazione Russa 10
IL - Israele 9
GR - Grecia 8
HU - Ungheria 8
MT - Malta 8
MY - Malesia 8
PH - Filippine 8
AR - Argentina 7
IN - India 7
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 7
RO - Romania 7
UA - Ucraina 7
CI - Costa d'Avorio 6
EE - Estonia 6
CL - Cile 5
DK - Danimarca 5
IQ - Iraq 5
AO - Angola 4
KZ - Kazakistan 4
NZ - Nuova Zelanda 4
TH - Thailandia 4
LY - Libia 3
TN - Tunisia 3
ZA - Sudafrica 3
CY - Cipro 2
EC - Ecuador 2
IS - Islanda 2
NO - Norvegia 2
TG - Togo 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
CO - Colombia 1
HR - Croazia 1
LV - Lettonia 1
MA - Marocco 1
MM - Myanmar 1
NG - Nigeria 1
TZ - Tanzania 1
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 1
VN - Vietnam 1
Totale 12.552
Città #
Boardman 2.403
Helsinki 1.487
Singapore 768
Rome 573
Las Vegas 485
Milan 432
New York 389
Ashburn 298
Hanover 219
London 113
Naples 88
Florence 87
Chicago 72
Bari 62
Ottawa 61
Seattle 60
Brussels 55
Paris 55
Turin 55
Dublin 53
Siena 53
Frankfurt am Main 51
Amsterdam 49
Bologna 49
Munich 47
Tappahannock 47
Genoa 42
Palermo 39
Terni 39
Vienna 37
Padova 31
Brno 30
Verona 30
Catania 24
Council Bluffs 20
Salerno 20
Forlì 19
Santa Clara 19
Trieste 19
Dalmine 18
Livorno 18
Perugia 18
Pisa 18
Rimini 18
Toronto 18
Phoenix 17
Pescara 16
Reggio Emilia 16
Taranto 16
Guangzhou 15
Arezzo 14
Curitiba 14
Lisbon 14
Columbus 13
České Budějovice 13
Ancona 12
Málaga 12
Tokyo 12
Eskişehir 11
Lima 11
Olomouc 11
Warsaw 11
Amman 10
Bergamo 10
Central 10
Dresden 10
Fortaleza 10
Hong Kong 10
Mosciano Sant'Angelo 10
Newcastle upon Tyne 10
Prato 10
Sydney 10
Beijing 9
Busanjin-gu 9
Cagliari 9
Cairo 9
Cardiff 9
Casoria 9
Los Angeles 9
Miami 9
San Chirico Raparo 9
Trento 9
Venice 9
Bolzano 8
Ceuta 8
Clifton 8
Coimbra 8
Dronten 8
Ferrara 8
Montemesola 8
Campobasso 7
Cologne 7
Corato 7
Falkenstein 7
Lajedo 7
Legnano 7
Messina 7
Montesilvano Marina 7
Novara 7
Riyadh 7
Totale 9.141
Nome #
Blockchain e assicurazioni 247
INTRODUCING FOOTIE (FOOTBALL IN EUROPE): SIMULTANEOUS INTERPRETING IN FOOTBALL PRESS CONFERENCES 147
Communicating across languages and cultures in modern football: a case study 122
New technologies in interpreter training: CAIT 121
Il fenomeno del Food Delivery 117
Apprendere ad apprendere in prospettiva culturale: sviluppo di un’intervista semi-strutturata con gli insegnanti 115
La peste di Egína nelle Metamorfosi di Ovidio in francese (XIV-XVI sec.) 106
[F. Benolli, C. Sbailò, and G. Rapicett] Emerging Strategies to Prevent Islamic Radicalisation in Europe: Evidence from Italy 96
Le leggi di liquidazione dell'asse ecclesiastico nel biennio 1866-1867: un iter complesso e una soluzione traumatica 85
A construção dos personagens secundários em "Os Maias": análise linguística de algumas metáforas 82
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 78
Interpreter-Mediated Football Press Conferences: a Study on the Questioning and Answering Strategies 73
Gli studenti italiani di ieri e di oggi: le loro caratteristiche secondo i docenti 71
La gramática metaoperacional clave para la comprensión del funcionamiento de las lenguas: el 'double clavier' y el principio de ciclicidad en español 70
La trattativa d'affari: osservazioni generali e strategie didattiche 69
Second-hand clothing (SHC): dalla preoccupazione ambientale alla ricerca di unicità. Un'analisi sui consumatori italiani. 69
COMPUTER ASSISTED INTERPRETER TRAINING (CAIT) FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS (LITS) 67
100 years of Qian Zhongshu and Yang Jiang: A Centennial Perspective 66
Country stereotypes as mediators of the countervailing influences of consumer xenocentrism and animosity on purchase behaviors 65
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 64
Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality 62
5. L’agire competente in contesti non formali e informali. Riflessioni pedagogiche e indicazioni metodologiche per qualificare la figura degli youth worker. 62
Interpreting football press conferences: the FOOTIE corpus 59
Vincitori e vinti della pace egemonica: Cina e Russia 58
Gli studenti di ieri e di oggi secondo i loro docenti. Evidenze qualitative dal progetto “Apprendere ad apprendere in Italia, Europa e in America Latina” 58
Observing Eurolects: the case of English 56
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 56
People and words: spaces of circulation and political encounters in the experience of “Edizioni Oriente” (1963-1979) 55
Valutazione, apprendimento, partecipazione: Una ricostruzione epistemologica e una proposta metodologica 50
La natura giuridica del metaverso tra Stato, essential facility e giardino privato. 48
Verso l'integrazione antagonista? Istanze giuspubblicistiche dell'islam d'occidente 48
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun 47
I Tarocchi mamelucchi. Noterelle sul gioco di carte egiziano dei Re e dei Viceré 47
TRAINING IN BUSINESS INTERPRETING AND THE ROLE OF TECHNOLOGY 47
La traduzione dei proverbi in sottotitolazione: I cento passi 45
Introduction. The Eurolect Observatory Project 45
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 45
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 44
BIG DATA AND SEGMENTATION OF PRICE 44
Il mindset per l’agire competente. Un modello di formazione e di valutazione a partire dal caso di “Sentirsi in alto mare” 44
Geofacts: A geo-reliability tool to empower fact-checking 43
Metaverso e piattaforme Horizon: Mixed Reality e rebranding di Facebook in Meta 43
Partecipazione e dialogo interculturale 41
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 41
Observing Eurolects: The case of Italian 40
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 38
Atleti e diritti d’immagine 38
Natura giuridica del bene, proprietà pubblica e monopolio 38
L'economia digitale in Italia 38
Impact of Salesforce Automation and social selling technologies on salesforce performance: A meta-analytic review. 37
Ethics and Training of Interpreters in the Asylum Context 37
Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation 36
Spinte all'unificazione linguistica: fattori linguistici ed extralinguistici 35
Integrazione o competizione? L'approccio della Cina nei documenti strategici americani 35
"J'ai toujours vécu en français" : être francophone au Nouveau-Brunswick 35
IL RENT TO BUY DI AZIENDA: SPECIFICITÀ DELL’OGGETTO E FUNZIONI (POSSIBILI) DEL CONTRATTO 34
Valutare la comunità che apprende e complessità dell'evaluando 34
"Controcorrente: tre opere italiane di James Barry" 33
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 33
“Di interesse generale e non avente carattere industriale o commerciale”: il bisogno o l'attività? (Brevi note sull'organismo di diritto pubblico) 33
In others' words - The use of quotations in Qian Zhongshu's comparative method 32
"Chi ha paura delle lingue straniere? Riflessioni sulla didattica delle lingue all'università" 32
Povertà educativa. Apprendimento e partecipazione da una prospettiva culturale 32
Waste Between Ownership and Function 31
Heritage, Luxury Fashion Brands and Digital Storytelling: A content analysis on the web communication of the top thirty luxury fashion holdings 31
L'università come organizzazione che apprende. Il ruolo del management didattico 31
Snorkeling ricreativo, apprendimento esperienziale ed educazione alla pace 31
AI, neuro-retail and employees’ comfort: joint technologies of Transformative Service Research 30
Il quadro teorico dell'interpretazione in ambito giuridico-giudiziario 30
A plurivocidade de Os espelhos de Lacan: filtros linguísticos para um romance de Cunha de Leiradella 30
Stato e mercato nella globalizzazione. Il ruolo delle istituzioni 30
"Sull'orlo dell'abisso", il diario di Soffici nel manoscritto inedito 30
La grande dispersione in Italia dei gesuiti portoghesi espulsi: processi di catalogazione e documentazione inedita 29
Per Luca 29
Cognitive pragmatics and translation studies 29
A New Proposal to Predict Corporate Bankruptcy in Italy During the 2008 Economic Crisis 29
UNA DISPERATA FELICITA'. IL DIARIO LE OPERE I GIORNI 29
Il creolo di Haiti 29
Quality in Legal Interpreting and Pragmatics: Are they compatible? 28
Il caos ordinato della prosa di Michele Mari 28
Pobreza educacional de jovens e pobreza educacional de adultos: uma trilha de reflexão por meio de uma atividade de pesquisa e ação com estudantes universitários 28
Le parole dell'economia: dalla golden age alla stagflazione 28
Intelligenze artificiali ed emotive: conoscenza, informazione e scienza 27
Lo stile fascista al femminile: l'immagine della donna tra regime e RSI 27
“Los contenidos funcionales y comunicativos” 27
Translating Identities: Rolando Hinojosa Smith e l'auto-traduzione come ri-scrittura e re-invenzione dell'identità 27
La dichiarazione non finanziaria nel contesto italiano e la sostenibilità ambientale: linee evolutive e guide pratiche 27
Never Let Me Go di Kazuo Ishiguro: una metafora della vita umana 27
La dimensione metodologica valutare interventi formativi nella prospettiva della capacitazione 27
“Observing Eurolects. The case of Spanish” 27
Il Progetto VALeRIA – PLUS 26
Conversational routines in Jane Austen's film and TV adaptations: a challenge for Italian dubbing 26
Dal Memorandum del 1954 a Osimo 26
La sociolinguistica dei corpora per lo studio delle varietà legislative dell' "Observatory Multilingual Corpus” (francese, inglese, italiano, tedesco, spagnolo) 26
Polizze linked 26
A circulação em Itália das obras de Diogo do Couto: Um olhar sobre o percurso editorial da Década X 26
L'impresa pubblica nel diritto europeo 26
Corporate diversity, equity and inclusion: a bibliometric literature review 26
Agrobiodiversità e politiche dei beni comuni: la sfida educativa della capacitazione sociale e istituzionale 26
Gli esordi del vicariato apostolico in Libia di monsignor Giacinto Tonizza, nella corrispondenza con il ministro generale dei Frati Minori (1920) 26
Totale 4.824


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20231.820 0 0 0 163 28 107 483 248 232 131 217 211
2023/20248.829 285 749 197 4.056 612 316 624 226 138 265 305 1.056
2024/20252.263 669 233 368 480 443 70 0 0 0 0 0 0
Totale 12.912