2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 9.612
NA - Nord America 6.053
AS - Asia 2.821
SA - Sud America 143
AF - Africa 80
OC - Oceania 25
Totale 18.734
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.942
IT - Italia 4.476
SG - Singapore 2.193
FI - Finlandia 1.733
DE - Germania 1.583
FR - Francia 377
NL - Olanda 245
GB - Regno Unito 233
RU - Federazione Russa 211
HK - Hong Kong 171
ES - Italia 141
CN - Cina 138
BR - Brasile 108
CA - Canada 93
BE - Belgio 81
SI - Slovenia 63
IE - Irlanda 62
AT - Austria 57
PT - Portogallo 57
CZ - Repubblica Ceca 54
ID - Indonesia 54
TR - Turchia 54
UA - Ucraina 45
PL - Polonia 43
CH - Svizzera 38
LT - Lituania 32
EG - Egitto 30
TW - Taiwan 26
JP - Giappone 21
AU - Australia 19
PK - Pakistan 19
IN - India 18
MX - Messico 18
IR - Iran 17
SE - Svezia 16
DZ - Algeria 15
JO - Giordania 15
PE - Perù 15
PH - Filippine 15
HU - Ungheria 14
KR - Corea 14
GR - Grecia 11
SA - Arabia Saudita 11
MY - Malesia 10
AR - Argentina 9
IL - Israele 9
AO - Angola 8
EE - Estonia 7
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 7
MT - Malta 7
RO - Romania 7
CI - Costa d'Avorio 6
DK - Danimarca 6
NZ - Nuova Zelanda 6
TH - Thailandia 6
TN - Tunisia 6
CL - Cile 5
IQ - Iraq 5
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 5
AZ - Azerbaigian 4
CO - Colombia 4
KZ - Kazakistan 4
MA - Marocco 4
ZA - Sudafrica 4
LY - Libia 3
BD - Bangladesh 2
CY - Cipro 2
EC - Ecuador 2
HR - Croazia 2
IS - Islanda 2
KW - Kuwait 2
NO - Norvegia 2
TG - Togo 2
VN - Vietnam 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
GE - Georgia 1
LV - Lettonia 1
MM - Myanmar 1
NG - Nigeria 1
TZ - Tanzania 1
Totale 18.734
Città #
Boardman 2.405
Helsinki 1.729
The Dalles 1.309
Singapore 1.076
Falkenstein 812
Rome 728
Milan 528
Las Vegas 485
New York 390
Ashburn 336
Hanover 219
Florence 120
London 115
Naples 108
Turin 96
Hong Kong 81
Chicago 72
Bologna 71
Bari 64
Ottawa 61
Seattle 60
Brussels 57
Frankfurt am Main 57
Dublin 56
Moscow 54
Amsterdam 53
Siena 53
Munich 51
Perugia 50
Genoa 48
Verona 48
Tappahannock 47
Paris 44
Palermo 43
Padova 42
Vienna 42
Santa Clara 41
Council Bluffs 40
Terni 39
Brno 30
Catania 30
Trieste 25
Pescara 24
Forlì 20
Los Angeles 20
Salerno 20
Cagliari 19
Dalmine 18
Livorno 18
Reggio Calabria 18
Reggio Emilia 18
Rimini 18
Toronto 18
Cairo 17
Lisbon 17
Phoenix 17
Warsaw 17
Madrid 16
Málaga 16
Taranto 16
Amman 15
Ancona 15
Guangzhou 15
Arezzo 14
Curitiba 14
Pisa 14
Sydney 14
Tokyo 14
Columbus 13
Venice 13
České Budějovice 13
Lauterbourg 12
Beijing 11
Bergamo 11
Berlin 11
Eskişehir 11
Lima 11
Monza 11
Olomouc 11
Central 10
Dresden 10
Fortaleza 10
Mosciano Sant'Angelo 10
Newcastle upon Tyne 10
Prato 10
Busanjin-gu 9
Cardiff 9
Casoria 9
Dronten 9
Miami 9
San Chirico Raparo 9
Trento 9
Treviglio 9
Bolzano 8
Cesena 8
Ceuta 8
Clifton 8
Coimbra 8
Jakarta 8
Luanda 8
Totale 12.573
Nome #
Blockchain e assicurazioni 274
INTRODUCING FOOTIE (FOOTBALL IN EUROPE): SIMULTANEOUS INTERPRETING IN FOOTBALL PRESS CONFERENCES 184
Communicating across languages and cultures in modern football: a case study 178
Apprendere ad apprendere in prospettiva culturale: sviluppo di un’intervista semi-strutturata con gli insegnanti 160
La peste di Egína nelle Metamorfosi di Ovidio in francese (XIV-XVI sec.) 143
Il fenomeno del Food Delivery 139
New technologies in interpreter training: CAIT 136
Le leggi di liquidazione dell'asse ecclesiastico nel biennio 1866-1867: un iter complesso e una soluzione traumatica 129
Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality 126
[F. Benolli, C. Sbailò, and G. Rapicett] Emerging Strategies to Prevent Islamic Radicalisation in Europe: Evidence from Italy 119
Gli studenti italiani di ieri e di oggi: le loro caratteristiche secondo i docenti 116
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 108
100 years of Qian Zhongshu and Yang Jiang: A Centennial Perspective 108
Literature as a Linguistic Tool: The Case of Mary Shelley's Frankenstein 106
Interpreting football press conferences: the FOOTIE corpus 106
Interpreter-Mediated Football Press Conferences: a Study on the Questioning and Answering Strategies 98
La gramática metaoperacional clave para la comprensión del funcionamiento de las lenguas: el 'double clavier' y el principio de ciclicidad en español 97
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 97
A construção dos personagens secundários em "Os Maias": análise linguística de algumas metáforas 95
Second-hand clothing (SHC): dalla preoccupazione ambientale alla ricerca di unicità. Un'analisi sui consumatori italiani. 93
COMPUTER ASSISTED INTERPRETER TRAINING (CAIT) FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS (LITS) 88
La trattativa d'affari: osservazioni generali e strategie didattiche 85
5. L’agire competente in contesti non formali e informali. Riflessioni pedagogiche e indicazioni metodologiche per qualificare la figura degli youth worker. 80
"Sull'orlo dell'abisso", il diario di Soffici nel manoscritto inedito 78
Vincitori e vinti della pace egemonica: Cina e Russia 77
Country stereotypes as mediators of the countervailing influences of consumer xenocentrism and animosity on purchase behaviors 76
Gli studenti di ieri e di oggi secondo i loro docenti. Evidenze qualitative dal progetto “Apprendere ad apprendere in Italia, Europa e in America Latina” 73
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 72
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 72
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 69
BIG DATA AND SEGMENTATION OF PRICE 68
In others' words - The use of quotations in Qian Zhongshu's comparative method 66
Observing Eurolects: the case of English 65
TRAINING IN BUSINESS INTERPRETING AND THE ROLE OF TECHNOLOGY 61
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 60
Atleti e diritti d’immagine 59
I Tarocchi mamelucchi. Noterelle sul gioco di carte egiziano dei Re e dei Viceré 59
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun 58
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 57
La natura giuridica del metaverso tra Stato, essential facility e giardino privato. 57
"Controcorrente: tre opere italiane di James Barry" 56
Impact of Salesforce Automation and social selling technologies on salesforce performance: A meta-analytic review. 56
Valutazione, apprendimento, partecipazione: Una ricostruzione epistemologica e una proposta metodologica 56
Observing Eurolects: The case of Italian 54
La traduzione dei proverbi in sottotitolazione: I cento passi 53
Verso l'integrazione antagonista? Istanze giuspubblicistiche dell'islam d'occidente 53
Partecipazione e dialogo interculturale 53
Il mindset per l’agire competente. Un modello di formazione e di valutazione a partire dal caso di “Sentirsi in alto mare” 53
Natura giuridica del bene, proprietà pubblica e monopolio 52
"J'ai toujours vécu en français" : être francophone au Nouveau-Brunswick 52
Corporate diversity, equity and inclusion: a bibliometric literature review 52
Geofacts: A geo-reliability tool to empower fact-checking 51
Introduction. The Eurolect Observatory Project 50
Interactive Maps of Chorems Explaining Urban Contexts to Align Smart Community’s Actors 50
Ethics and Training of Interpreters in the Asylum Context 48
Diritti reali e nuovi beni 47
"Chi ha paura delle lingue straniere? Riflessioni sulla didattica delle lingue all'università" 47
Metaverso e piattaforme Horizon: Mixed Reality e rebranding di Facebook in Meta 47
La dichiarazione non finanziaria nel contesto italiano e la sostenibilità ambientale: linee evolutive e guide pratiche 46
Spinte all'unificazione linguistica: fattori linguistici ed extralinguistici 44
Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation 44
L'economia digitale in Italia 44
Waste Between Ownership and Function 43
Snorkeling ricreativo, apprendimento esperienziale ed educazione alla pace 43
UNA DISPERATA FELICITA'. IL DIARIO LE OPERE I GIORNI 43
“Di interesse generale e non avente carattere industriale o commerciale”: il bisogno o l'attività? (Brevi note sull'organismo di diritto pubblico) 43
Heritage, Luxury Fashion Brands and Digital Storytelling: A content analysis on the web communication of the top thirty luxury fashion holdings 42
Lo que los diccionarios no dicen 42
Valutare la comunità che apprende e complessità dell'evaluando 42
Mecanismos de ênfase e figuras de estilo em dois textos jornalísticos da Gazeta de Notícias do Rio de Janeiro 42
Povertà educativa. Apprendimento e partecipazione da una prospettiva culturale 42
Prefazione - La grammatica meta-operazionale come quadro teorico per la traduzione, la traduzione come strumento per la scoperta del funzionamento delle lingue 40
L'università come organizzazione che apprende. Il ruolo del management didattico 40
AI, neuro-retail and employees’ comfort: joint technologies of Transformative Service Research 40
Note sulla cosiddetta class action amministrativa 40
Affitto di fondi rustici 39
IL RENT TO BUY DI AZIENDA: SPECIFICITÀ DELL’OGGETTO E FUNZIONI (POSSIBILI) DEL CONTRATTO 39
A plurivocidade de Os espelhos de Lacan: filtros linguísticos para um romance de Cunha de Leiradella 39
Stato e mercato nella globalizzazione. Il ruolo delle istituzioni 39
A New Proposal to Predict Corporate Bankruptcy in Italy During the 2008 Economic Crisis 39
"Maio frio e Junho quente, bom pão, vinho valente": un percoso paremiologico alimentare portoghese 38
Integrazione o competizione? L'approccio della Cina nei documenti strategici americani 38
« Dieu est né en exil : Vintilă Horia nello specchio di Ovidio. Dalla Romanìa all'Italia, alla Francia, alla Spagna, la strada dell'esilio senza fine » 38
Il caos ordinato della prosa di Michele Mari 38
La Costituzione dell'Egitto 38
A circulação em Itália das obras de Diogo do Couto: Um olhar sobre o percurso editorial da Década X 38
La fiamma dimezzata. A proposito dello studio di Giuseppe Parlato su Almirante e la scissione di Democrazia nazionale 38
Quality in Legal Interpreting and Pragmatics: Are they compatible? 37
Migration in EP plenary sessions. Discursive strategies for the Other construction and the political Self representation in Italian to Spanish interpreter-mediated texts. 37
Il quadro teorico dell'interpretazione in ambito giuridico-giudiziario 37
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 37
Cenni sulla traduzione letteraria 37
La vita come cerimonia. Un rapido sguardo ai comportamenti rituali pubblici e privati del Giappone. 37
L'impresa pubblica nel diritto europeo 37
La nymphe Aréthuse dans La Bible des poëtes d’Antoine Vérard 37
Dal Memorandum del 1954 a Osimo 36
Agrobiodiversità e politiche dei beni comuni: la sfida educativa della capacitazione sociale e istituzionale 36
Le parole dell'economia: dalla golden age alla stagflazione 36
A Change in Perspective About Artificial Intelligence Interactive Systems Design: Human Centric, Yes, But Not Limited to 36
Lo stile fascista al femminile: l'immagine della donna tra regime e RSI 35
Totale 6.578


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20231.820 0 0 0 163 28 107 483 248 232 131 217 211
2023/20248.801 285 749 197 4.056 612 316 624 224 138 254 296 1.050
2024/20258.561 660 231 359 474 432 680 429 1.371 2.019 1.906 0 0
Totale 19.182