2 Contributo in Volume
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.170
NA - Nord America 4.225
AS - Asia 287
SA - Sud America 59
AF - Africa 29
OC - Oceania 18
Totale 10.788
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.196
IT - Italia 3.070
FI - Finlandia 1.806
DE - Germania 535
GB - Regno Unito 192
FR - Francia 131
HK - Hong Kong 82
SI - Slovenia 65
IE - Irlanda 59
NL - Olanda 59
ES - Italia 52
CN - Cina 40
AT - Austria 35
TR - Turchia 35
BR - Brasile 34
PL - Polonia 22
BE - Belgio 21
CH - Svizzera 19
TW - Taiwan 18
PT - Portogallo 16
CA - Canada 14
JP - Giappone 14
KR - Corea 14
SE - Svezia 14
CZ - Repubblica Ceca 13
EG - Egitto 13
MX - Messico 13
AU - Australia 12
IR - Iran 12
SA - Arabia Saudita 11
HU - Ungheria 9
ID - Indonesia 9
PE - Perù 9
RU - Federazione Russa 9
AR - Argentina 8
DK - Danimarca 8
DZ - Algeria 8
PH - Filippine 8
GR - Grecia 7
MT - Malta 7
IN - India 6
NZ - Nuova Zelanda 6
RO - Romania 6
TH - Thailandia 6
CL - Cile 5
IQ - Iraq 5
LT - Lituania 5
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 5
MY - Malesia 5
SG - Singapore 5
UA - Ucraina 5
IL - Israele 4
KZ - Kazakistan 3
ZA - Sudafrica 3
CU - Cuba 2
EC - Ecuador 2
NO - Norvegia 2
TG - Togo 2
VN - Vietnam 2
CO - Colombia 1
CY - Cipro 1
IS - Islanda 1
JO - Giordania 1
LU - Lussemburgo 1
MA - Marocco 1
MM - Myanmar 1
NG - Nigeria 1
TZ - Tanzania 1
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 1
Totale 10.788
Città #
Boardman 2.368
Helsinki 1.806
Las Vegas 590
New York 465
Milan 431
Rome 388
Ashburn 315
Hanover 278
London 148
Chicago 145
Tappahannock 84
Seattle 78
Florence 69
Bari 60
Naples 58
Dublin 53
Paris 46
Terni 44
Amsterdam 43
Genoa 39
Siena 38
Turin 38
Bologna 35
Vienna 32
Verona 28
Palermo 22
Padova 21
Council Bluffs 20
Livorno 18
Rimini 18
Catania 17
Columbus 17
Pisa 17
Salerno 17
Dalmine 15
Arezzo 14
Central 14
Curitiba 14
Forlì 13
Taranto 13
Trieste 13
České Budějovice 13
Brussels 11
Eskişehir 11
Bergamo 10
Foggia 10
Miami 10
Mosciano Sant'Angelo 10
Sydney 10
Busanjin-gu 9
Cagliari 9
Cairo 9
Lima 9
Newcastle upon Tyne 9
Pescara 9
San Chirico Raparo 9
Venice 9
Bolzano 8
Ceuta 8
Dronten 8
Falkenstein 8
Montemesola 8
Tokyo 8
Viterbo 8
Campobasso 7
Cologne 7
Legnano 7
Madrid 7
Montesilvano Marina 7
Novara 7
Reggio Emilia 7
Riyadh 7
Santa Croce di Magliano 7
Sassari 7
Savona 7
Trento 7
Ancona 6
Bangkok 6
Buti 6
Changsha 6
Colonnella 6
Ferrara 6
Lit 6
Ljubljana 6
Los Angeles 6
Misterbianco 6
Málaga 6
New Taipei 6
Phoenix 6
Prato 6
Reggio Calabria 6
Shanghai 6
Torri di Quartesolo 6
Warsaw 6
Bergisch Gladbach 5
Bobrowniki Male 5
Buenos Aires 5
Fondi 5
Formello 5
Frankfurt am Main 5
Totale 8.377
Nome #
Blockchain e assicurazioni 196
INTRODUCING FOOTIE (FOOTBALL IN EUROPE): SIMULTANEOUS INTERPRETING IN FOOTBALL PRESS CONFERENCES 116
Communicating across languages and cultures in modern football: a case study 84
Prefazione: Un paradiso portatile. Esiste davvero? 83
La peste di Egína nelle Metamorfosi di Ovidio in francese (XIV-XVI sec.) 79
New technologies in interpreter training: CAIT 79
Il fenomeno del Food Delivery 70
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 63
[F. Benolli, C. Sbailò, and G. Rapicett] Emerging Strategies to Prevent Islamic Radicalisation in Europe: Evidence from Italy 62
La trattativa d'affari: osservazioni generali e strategie didattiche 56
Interpreter-Mediated Football Press Conferences: a Study on the Questioning and Answering Strategies 56
Apprendere ad apprendere in prospettiva culturale: sviluppo di un’intervista semi-strutturata con gli insegnanti 55
Using Moodle in Efl Teaching in Italy: The Case Of Everywhere 55
Country stereotypes as mediators of the countervailing influences of consumer xenocentrism and animosity on purchase behaviors 53
Second-hand clothing (SHC): dalla preoccupazione ambientale alla ricerca di unicità. Un'analisi sui consumatori italiani. 53
Computer Assisted Interpreter Training 52
La gramática metaoperacional clave para la comprensión del funcionamiento de las lenguas: el 'double clavier' y el principio de ciclicidad en español 51
Vincitori e vinti della pace egemonica: Cina e Russia 50
Le leggi di liquidazione dell'asse ecclesiastico nel biennio 1866-1867: un iter complesso e una soluzione traumatica 48
5. L’agire competente in contesti non formali e informali. Riflessioni pedagogiche e indicazioni metodologiche per qualificare la figura degli youth worker. 48
Observing Eurolects: the case of English 47
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 46
L'interventismo di Giovanni Papini 45
Valutazione, apprendimento, partecipazione: Una ricostruzione epistemologica e una proposta metodologica 45
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun 44
La formazione partecipativa 43
La natura giuridica del metaverso tra Stato, essential facility e giardino privato. 42
TRAINING IN BUSINESS INTERPRETING AND THE ROLE OF TECHNOLOGY 40
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 40
Geofacts: A geo-reliability tool to empower fact-checking 40
Il mindset per l’agire competente. Un modello di formazione e di valutazione a partire dal caso di “Sentirsi in alto mare” 39
BIG DATA AND SEGMENTATION OF PRICE 38
Gli studenti italiani di ieri e di oggi: le loro caratteristiche secondo i docenti 38
La traduzione dei proverbi in sottotitolazione: I cento passi 36
A construção dos personagens secundários em "Os Maias": análise linguística de algumas metáforas 36
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 36
Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation 36
Metaverso e piattaforme Horizon: Mixed Reality e rebranding di Facebook in Meta 35
Presentazione 34
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 33
Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality 33
Primo romancero gitano; Conferenza-recital del Romancero gitano; Compianto per Ignazio Sánchez Mejías; Diván del Tamarit; Sonetti; Canzoni popolari 33
Gli studenti di ieri e di oggi secondo i loro docenti. Evidenze qualitative dal progetto “Apprendere ad apprendere in Italia, Europa e in America Latina” 33
Introduction. The Eurolect Observatory Project 32
Valutare la comunità che apprende e complessità dell'evaluando 32
Natura giuridica del bene, proprietà pubblica e monopolio 30
L'economia digitale in Italia 30
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 29
Povertà educativa. Apprendimento e partecipazione da una prospettiva culturale 29
Observing Eurolects: The case of Italian 28
COMPUTER ASSISTED INTERPRETER TRAINING (CAIT) FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS (LITS) 28
Spinte all'unificazione linguistica: fattori linguistici ed extralinguistici 28
L'università come organizzazione che apprende. Il ruolo del management didattico 28
Partecipazione e dialogo interculturale 28
La stupefacente guerra sul fronte italiano del corrispondente Wells 28
Waste Between Ownership and Function 27
Snorkeling ricreativo, apprendimento esperienziale ed educazione alla pace 27
Atleti e diritti d’immagine 26
Verso l'integrazione antagonista? Istanze giuspubblicistiche dell'islam d'occidente 26
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 26
Intelligenze artificiali ed emotive: conoscenza, informazione e scienza 25
"J'ai toujours vécu en français" : être francophone au Nouveau-Brunswick 25
Symbolic Interactionism 25
Heritage, Luxury Fashion Brands and Digital Storytelling: A content analysis on the web communication of the top thirty luxury fashion holdings 24
“Los contenidos funcionales y comunicativos” 24
Translating Identities: Rolando Hinojosa Smith e l'auto-traduzione come ri-scrittura e re-invenzione dell'identità 24
Ethics and Training of Interpreters in the Asylum Context 24
The Impact of Virtual Interactivity on Shopper Behaviour 24
Prefazione 23
La grande dispersione in Italia dei gesuiti portoghesi espulsi: processi di catalogazione e documentazione inedita 23
Il quadro teorico dell'interpretazione in ambito giuridico-giudiziario 23
Polizze linked 23
Per Luca 23
UNA DISPERATA FELICITA'. IL DIARIO LE OPERE I GIORNI 23
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 23
La digitalizzazione dei sistemi informativi a supporto della comunicazione aziendale 23
“Observing Eurolects. The case of Spanish” 23
La scelta di Maggie e del narratore in "The Mill on the Floss" 22
Migration in EP plenary sessions. Discursive strategies for the Other construction and the political Self representation in Italian to Spanish interpreter-mediated texts. 22
"Autorità" sostantivo femminile 22
Never Let Me Go di Kazuo Ishiguro: una metafora della vita umana 22
La dimensione metodologica valutare interventi formativi nella prospettiva della capacitazione 22
"Chi ha paura delle lingue straniere? Riflessioni sulla didattica delle lingue all'università" 21
"Automitobiobibliografia" di Vittorio Cian, 21
IL RENT TO BUY DI AZIENDA: SPECIFICITÀ DELL’OGGETTO E FUNZIONI (POSSIBILI) DEL CONTRATTO 21
The shaping of Maltese throughout the centuries. Linguistic evidence from a diachronic-typological analysis 21
A New Proposal to Predict Corporate Bankruptcy in Italy During the 2008 Economic Crisis 21
Agrobiodiversità e politiche dei beni comuni: la sfida educativa della capacitazione sociale e istituzionale 21
Pobreza educacional de jovens e pobreza educacional de adultos: uma trilha de reflexão por meio de uma atividade de pesquisa e ação com estudantes universitários 21
Interpreting football press conferences: the FOOTIE corpus 21
Il creolo di Haiti 21
Il mondo onomatopeico di Álvaro de Campos e strategie traduttive 21
Progettare e valutare la partecipazione: il contesto “Senza Scarti” 20
AI, neuro-retail and employees’ comfort: joint technologies of Transformative Service Research 20
Valorizzare le differenze nella prospettiva dell'agire interculturale 20
Il caos ordinato della prosa di Michele Mari 20
A plurivocidade de Os espelhos de Lacan: filtros linguísticos para um romance de Cunha de Leiradella 20
A circulação em Itália das obras de Diogo do Couto: Um olhar sobre o percurso editorial da Década X 20
Note sulla cosiddetta class action amministrativa 20
“Di interesse generale e non avente carattere industriale o commerciale”: il bisogno o l'attività? (Brevi note sull'organismo di diritto pubblico) 20
Totale 3.665


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20232.031 0 0 0 163 29 117 560 266 244 154 240 258
2023/20249.092 457 894 214 4.887 774 373 734 267 176 316 0 0
Totale 11.123