2 Contributo in Volume
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 11.097
NA - Nord America 5.833
AS - Asia 3.169
SA - Sud America 145
AF - Africa 78
OC - Oceania 28
Totale 20.350
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.706
IT - Italia 5.178
SG - Singapore 2.539
FI - Finlandia 2.126
DE - Germania 1.946
FR - Francia 420
GB - Regno Unito 329
NL - Olanda 245
HK - Hong Kong 161
CN - Cina 149
ES - Italia 144
BR - Brasile 109
CA - Canada 107
BE - Belgio 92
SI - Slovenia 65
IE - Irlanda 64
CZ - Repubblica Ceca 62
ID - Indonesia 62
PT - Portogallo 58
AT - Austria 56
RU - Federazione Russa 55
UA - Ucraina 49
CH - Svizzera 44
LT - Lituania 39
PL - Polonia 39
TR - Turchia 39
EG - Egitto 30
TW - Taiwan 29
AU - Australia 22
JP - Giappone 22
MX - Messico 20
PK - Pakistan 19
IN - India 18
IR - Iran 17
JO - Giordania 15
DZ - Algeria 14
KR - Corea 14
PE - Perù 14
SE - Svezia 14
GR - Grecia 13
PH - Filippine 13
AE - Emirati Arabi Uniti 11
AR - Argentina 11
SA - Arabia Saudita 11
MY - Malesia 10
RO - Romania 10
DK - Danimarca 9
HU - Ungheria 9
IL - Israele 9
AO - Angola 8
CI - Costa d'Avorio 8
EE - Estonia 8
MT - Malta 8
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 7
TH - Thailandia 7
NZ - Nuova Zelanda 6
CL - Cile 5
IQ - Iraq 5
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 5
CO - Colombia 4
KZ - Kazakistan 4
MA - Marocco 4
ZA - Sudafrica 4
LY - Libia 3
TN - Tunisia 3
VN - Vietnam 3
CY - Cipro 2
EC - Ecuador 2
HR - Croazia 2
IS - Islanda 2
KW - Kuwait 2
LV - Lettonia 2
NO - Norvegia 2
TG - Togo 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
LU - Lussemburgo 1
MM - Myanmar 1
NG - Nigeria 1
TZ - Tanzania 1
Totale 20.350
Città #
Boardman 3.005
Helsinki 2.122
Singapore 1.236
Falkenstein 1.015
Rome 795
Milan 722
Las Vegas 591
New York 465
Ashburn 368
Hanover 278
London 199
Chicago 144
Florence 124
Naples 119
Turin 116
Bari 92
Seattle 79
Bologna 72
Munich 72
Ottawa 69
Tappahannock 69
Brussels 68
Frankfurt am Main 68
Hong Kong 64
Perugia 61
Siena 61
Verona 59
Dublin 58
Amsterdam 53
Genoa 51
Palermo 50
Paris 50
Padova 49
Santa Clara 44
Terni 44
Council Bluffs 42
Vienna 40
Brno 33
Catania 30
Toronto 25
Trieste 25
Lauterbourg 24
Livorno 23
Pisa 23
Pescara 22
Dalmine 21
Phoenix 21
Reggio Calabria 21
Forlì 20
Salerno 20
Lisbon 18
Los Angeles 18
Reggio Emilia 18
Rimini 18
Cairo 17
Columbus 17
Guangzhou 17
Madrid 17
Sydney 17
Venice 17
Cagliari 16
Málaga 16
Olomouc 16
Taranto 16
Amman 15
Ancona 15
Moscow 15
Warsaw 15
Arezzo 14
Central 14
Curitiba 14
Tokyo 14
Beijing 13
Viterbo 13
České Budějovice 13
Bergamo 11
Berlin 11
Brescia 11
Eskişehir 11
Lima 11
Messina 11
Monza 11
Dresden 10
Foggia 10
Fortaleza 10
Miami 10
Mosciano Sant'Angelo 10
Newcastle upon Tyne 10
Novara 10
Prato 10
Sarezzo 10
Shanghai 10
Busanjin-gu 9
Cardiff 9
Casoria 9
San Chirico Raparo 9
Trento 9
Zurich 9
Abidjan 8
Bolzano 8
Totale 13.562
Nome #
Blockchain e assicurazioni 263
INTRODUCING FOOTIE (FOOTBALL IN EUROPE): SIMULTANEOUS INTERPRETING IN FOOTBALL PRESS CONFERENCES 180
Communicating across languages and cultures in modern football: a case study 156
Apprendere ad apprendere in prospettiva culturale: sviluppo di un’intervista semi-strutturata con gli insegnanti 154
Il fenomeno del Food Delivery 136
New technologies in interpreter training: CAIT 131
La peste di Egína nelle Metamorfosi di Ovidio in francese (XIV-XVI sec.) 129
Le leggi di liquidazione dell'asse ecclesiastico nel biennio 1866-1867: un iter complesso e una soluzione traumatica 124
Interpreters at war: Testing boundaries of neutrality 123
[F. Benolli, C. Sbailò, and G. Rapicett] Emerging Strategies to Prevent Islamic Radicalisation in Europe: Evidence from Italy 112
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC): implementation and developments 107
100 years of Qian Zhongshu and Yang Jiang: A Centennial Perspective 107
Gli studenti italiani di ieri e di oggi: le loro caratteristiche secondo i docenti 106
Interpreting football press conferences: the FOOTIE corpus 99
Prefazione: Un paradiso portatile. Esiste davvero? 97
Interpreter-Mediated Football Press Conferences: a Study on the Questioning and Answering Strategies 95
PRINCIPI DI TESTUALITÀ TRA DIMENSIONE EUROPEA E NAZIONALE: FENOMENI CONTESTUALI, ESITI DI CONTATTO E TRACCE DI VARIABILITÀ INTRALINGUISTICA IN ITALIANO LEGISLATIVO 94
Computer Assisted Interpreter Training 94
A construção dos personagens secundários em "Os Maias": análise linguística de algumas metáforas 91
La gramática metaoperacional clave para la comprensión del funcionamiento de las lenguas: el 'double clavier' y el principio de ciclicidad en español 88
Primo romancero gitano; Conferenza-recital del Romancero gitano; Compianto per Ignazio Sánchez Mejías; Diván del Tamarit; Sonetti; Canzoni popolari 88
L'interventismo di Giovanni Papini 85
Second-hand clothing (SHC): dalla preoccupazione ambientale alla ricerca di unicità. Un'analisi sui consumatori italiani. 83
La trattativa d'affari: osservazioni generali e strategie didattiche 82
Aspetti giuridici del neuromarketing: privacy, profilazione e genuinità del consenso del consumatore 81
COMPUTER ASSISTED INTERPRETER TRAINING (CAIT) FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS (LITS) 78
Vincitori e vinti della pace egemonica: Cina e Russia 75
Country stereotypes as mediators of the countervailing influences of consumer xenocentrism and animosity on purchase behaviors 74
"Sull'orlo dell'abisso", il diario di Soffici nel manoscritto inedito 74
5. L’agire competente in contesti non formali e informali. Riflessioni pedagogiche e indicazioni metodologiche per qualificare la figura degli youth worker. 74
Symbolic Interactionism 71
La formazione partecipativa 70
Gli studenti di ieri e di oggi secondo i loro docenti. Evidenze qualitative dal progetto “Apprendere ad apprendere in Italia, Europa e in America Latina” 70
Prospettive di miglioramento dell'accessibilità linguistica in italiano: verso una cultura della comunicazione istituzionale citizen-centred 69
Disfluencies in simultaneous interpreting: a corpus-based analysis 69
La metaforizzazione del linguaggio giuridico per la costruzione discorsiva dell'identità sovranazionale nel diritto dell'UE. 66
Literature as a Linguistic Tool: The Case of Mary Shelley's Frankenstein 64
Chris Mann. Rudimenti di grazia. In "Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica." Nuova serie. Vol. 26: Jon Fosse. Premio Nobel per la letteratura 2023. Ascolterò gli angeli arrivare. 63
Observing Eurolects: the case of English 62
In others' words - The use of quotations in Qian Zhongshu's comparative method 60
TRAINING IN BUSINESS INTERPRETING AND THE ROLE OF TECHNOLOGY 58
La natura giuridica del metaverso tra Stato, essential facility e giardino privato. 56
I Tarocchi mamelucchi. Noterelle sul gioco di carte egiziano dei Re e dei Viceré 56
“Usos inclusivos de género en el castellano legislativo de la Unión Europea y de España” 56
Dal fiume Wouri al rio dos Camarões: non solo gamberi lungo la linea vulcanica del Camerun 55
Valutazione, apprendimento, partecipazione: Una ricostruzione epistemologica e una proposta metodologica 55
Observing Eurolects: The case of Italian 53
BIG DATA AND SEGMENTATION OF PRICE 53
Il mindset per l’agire competente. Un modello di formazione e di valutazione a partire dal caso di “Sentirsi in alto mare” 53
La traduzione dei proverbi in sottotitolazione: I cento passi 52
"Controcorrente: tre opere italiane di James Barry" 51
Verso l'integrazione antagonista? Istanze giuspubblicistiche dell'islam d'occidente 51
Partecipazione e dialogo interculturale 51
Natura giuridica del bene, proprietà pubblica e monopolio 50
Introduction. The Eurolect Observatory Project 49
La stupefacente guerra sul fronte italiano del corrispondente Wells 49
“Cien años de soledad: lingua, stile e implicazioni traduttive” 48
Geofacts: A geo-reliability tool to empower fact-checking 48
Interactive Maps of Chorems Explaining Urban Contexts to Align Smart Community’s Actors 47
Atleti e diritti d’immagine 46
Impact of Salesforce Automation and social selling technologies on salesforce performance: A meta-analytic review. 46
Metaverso e piattaforme Horizon: Mixed Reality e rebranding di Facebook in Meta 46
Presentazione 45
"J'ai toujours vécu en français" : être francophone au Nouveau-Brunswick 44
Corporate diversity, equity and inclusion: a bibliometric literature review 44
Ethics and Training of Interpreters in the Asylum Context 44
L'economia digitale in Italia 44
Introduzione. Memoria est thesaurus omnium rerum et custos, 43
"Chi ha paura delle lingue straniere? Riflessioni sulla didattica delle lingue all'università" 43
Spinte all'unificazione linguistica: fattori linguistici ed extralinguistici 43
"Automitobiobibliografia" di Vittorio Cian 43
Teaching Liaison Interpreting: Combining Tradition and Innovation 43
Waste Between Ownership and Function 41
Heritage, Luxury Fashion Brands and Digital Storytelling: A content analysis on the web communication of the top thirty luxury fashion holdings 41
Il "meraviglioso" narrare di Orsola Nemi: dalla fiaba classica al romanzo fantastico. Nel Paese della Gattafata (1944) e Maddalena della palude (1949) 41
"Autorità" sostantivo femminile 41
UNA DISPERATA FELICITA'. IL DIARIO LE OPERE I GIORNI 41
Povertà educativa. Apprendimento e partecipazione da una prospettiva culturale 41
Mecanismos de ênfase e figuras de estilo em dois textos jornalísticos da Gazeta de Notícias do Rio de Janeiro 40
Valutare la comunità che apprende e complessità dell'evaluando 39
“Di interesse generale e non avente carattere industriale o commerciale”: il bisogno o l'attività? (Brevi note sull'organismo di diritto pubblico) 39
AI, neuro-retail and employees’ comfort: joint technologies of Transformative Service Research 38
Integrazione o competizione? L'approccio della Cina nei documenti strategici americani 38
IL RENT TO BUY DI AZIENDA: SPECIFICITÀ DELL’OGGETTO E FUNZIONI (POSSIBILI) DEL CONTRATTO 38
Snorkeling ricreativo, apprendimento esperienziale ed educazione alla pace 38
Stato e mercato nella globalizzazione. Il ruolo delle istituzioni 37
A New Proposal to Predict Corporate Bankruptcy in Italy During the 2008 Economic Crisis 37
Migration in EP plenary sessions. Discursive strategies for the Other construction and the political Self representation in Italian to Spanish interpreter-mediated texts. 36
Il quadro teorico dell'interpretazione in ambito giuridico-giudiziario 36
Quando la traduzione incontra l'adattamento: Heinrich von Kleist e la riscrittura dell'Amphitryon di Molière 36
A plurivocidade de Os espelhos de Lacan: filtros linguísticos para um romance de Cunha de Leiradella 36
La Costituzione dell'Egitto 36
La fiamma dimezzata. A proposito dello studio di Giuseppe Parlato su Almirante e la scissione di Democrazia nazionale 36
Ovide moralisé en prose, manuscript Paris, BnF, fr. 137 36
Prefazione - La grammatica meta-operazionale come quadro teorico per la traduzione, la traduzione come strumento per la scoperta del funzionamento delle lingue 35
L'università come organizzazione che apprende. Il ruolo del management didattico 35
« Dieu est né en exil : Vintilă Horia nello specchio di Ovidio. Dalla Romanìa all'Italia, alla Francia, alla Spagna, la strada dell'esilio senza fine » 35
Cenni sulla traduzione letteraria 35
Cesare Battisti, traditore per gli austriaci, eroe simbolo per gli italiani 35
Lo stile fascista al femminile: l'immagine della donna tra regime e RSI 34
Totale 6.560


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/20232.031 0 0 0 163 29 117 560 266 244 154 240 258
2023/202410.696 444 890 210 4.871 767 370 731 263 174 299 336 1.341
2024/20258.140 871 320 427 600 507 835 510 1.634 2.398 38 0 0
Totale 20.867